-
1 salvarsi per miracolo
-
2 cavarsela, salvarsi per il rotto della cuffia
cavarsela, salvarsi per il rotto della cuffiato escape by the skin of one's teeth, to have a hair's breadth escape, to have a narrow o lucky escape\→ cuffiaDizionario Italiano-Inglese > cavarsela, salvarsi per il rotto della cuffia
-
3 salvarsi
спасаться, избавлятьсяsalvarsi da un incendio — спастись от пожараsi salvi chi può! — спасайся, кто может!salvarsi per miracolo / per un pelo — чудом / еле спастись -
4 salvarsi
-
5 miracolo
m miracleper miracolo by a miracle, miraculously* * *miracolo s.m.1 miracle (anche fig.); (fig.) wonder: il miracolo dei pani e dei pesci, the miracle of the loaves and fishes; i miracoli di Gesù, the miracles of Jesus; tutti gridarono al miracolo, everyone acclaimed the miracle; fare miracoli, to perform miracles, (fig.) to work wonders; quella medicina può far miracoli, that medicine can work wonders; i miracoli della scienza, the miracles of science; è un miracolo di bontà, she is wonderfully good; è un miracolo che ti abbia trovato, it's a miracle that I've found you; ho preso l'aereo per miracolo, I caught the plane in the nick of time; fu salvo per miracolo, he was saved by a miracle; se la cavò per miracolo, he had a miraculous escape // narrare vita, morte e miracoli di qlcu., to relate the life, death and miracles of s.o. // miracolo economico, economic miracle2 (st. teatr.) miracle (play), mystery (play).* * *[mi'rakolo]sostantivo maschile1) relig. miraclecompiere o fare un miracolo — to perform o accomplish a miracle
2) (fatto incredibile) miracle, marvel, wonderfare -i — to work miracles o marvels o magic, to do o work wonders
3) per miracolocome per miracolo — (casualmente) as if by a miracle o magic
ho preso il treno per miracolo — (per poco) I (only) just caught the train
salvarsi per miracolo — to have a narrow escape, to be saved by a miracle
stava in piedi per miracolo — (stentatamente) it was a miracle he could stand up
•••gridare al miracolo — = to hail something as a miracle
* * *miracolo/mi'rakolo/sostantivo m.1 relig. miracle; compiere o fare un miracolo to perform o accomplish a miracle2 (fatto incredibile) miracle, marvel, wonder; fare -i to work miracles o marvels o magic, to do o work wonders3 per miracolo come per miracolo (casualmente) as if by a miracle o magic; ho preso il treno per miracolo (per poco) I (only) just caught the train; salvarsi per miracolo to have a narrow escape, to be saved by a miracle; sopravvivere per miracolo to survive for a miracle; stava in piedi per miracolo (stentatamente) it was a miracle he could stand upgridare al miracolo = to hail something as a miracle\miracolo economico economic miracle. -
6 cuffia
f da piscina swimming capradio, television headphones plcuffia da bagno shower cap* * *cuffia s.f.1 cap; ( da donna) bonnet: cuffia da bagno, bathing-cap; cuffia da neonato, baby's cap; (ant.) baby's bonnet; cuffia da notte, nightcap // uscire per il rotto della cuffia, to escape by the skin of one's teeth2 (rad., tel.) headphones (pl.), headset, earphones (pl.): sentire la musica in cuffia, to listen to music on headphones3 (mecc.) casing, shroud5 (bot.) root cap.* * *['kuffja]sostantivo femminile1) (copricapo) bonnet; (da infermiera) cap2) (d'ascolto) headphones pl., earphones pl., headset•cuffia da bagno — bathing cap, swimming cap BE
••cavarsela, salvarsi per il rotto della cuffia — to escape by the skin of one's teeth, to have a hair's breadth escape, to have a narrow o lucky escape
* * *cuffia/'kuffja/sostantivo f.1 (copricapo) bonnet; (da infermiera) cap2 (d'ascolto) headphones pl., earphones pl., headsetcavarsela, salvarsi per il rotto della cuffia to escape by the skin of one's teeth, to have a hair's breadth escape, to have a narrow o lucky escape\ -
7 salvare
salvare vt 1) спасать, избавлять 2) предохранять; сохранять salvare il raccolto( dalla siccità) -- спасти урожай( от засухи) 3) сохранять, соблюдать salvarsi спасаться, избавляться salvarsi da un incendio -- спастись от пожара si salvi chi può! -- спасайся, кто может! salvarsi per miracolo-- чудом <еле> спастись -
8 salvare
salvare vt 1) спасать, избавлять 2) предохранять; сохранять salvare il raccolto( dalla siccità) — спасти урожай( от засухи) 3) сохранять, соблюдать salvarsi спасаться, избавляться salvarsi da un incendio — спастись от пожара si salvi chi può! — спасайся, кто может! salvarsi per miracolo -
9 rotto
1. past part vedere rompere2. adj broken* * *rotto agg.1 broken: finestra, scarpa rotta, broken window, shoe; gamba rotta, broken leg; un piatto rotto, a broken dish // con voce rotta, in a broken voice; voce rotta dai singhiozzi, voice broken by (o with) sobs2 (fig.) ( indebolito) aching, tired: ho le gambe, le ossa rotte dalla fatica, my legs, my bones are aching with tiredness; sentirsi tutto rotto, to be aching all over3 ( sciolto) broken; broken off (pred.): un fidanzamento rotto, a broken engagement; un voto rotto, a broken vow◆ s.m.1 break, fracture // per il rotto della cuffia, by the skin of one's teeth: salvarsi per il rotto della cuffia, to escape by the skin of one's teeth2 pl.: l'ho pagato 1000 euro e rotti, I paid just over 1,000 euros for it (o I paid about 1,000 euros for it).* * *['rotto] rotto (-a)1. ppSee:2. agg(gen) broken, (braccio, gamba) broken, fracturedrotto a — (persona: abituato) accustomed o inured to
è rotto ad ogni esperienza fig — he's seen it all, he's been through it all
3. sm4. smplPAROLA CHIAVE: rotto non si traduce mai con la parola inglese rotten* * *['rotto] 1.participio passato rompere2.1) broken; [ uovo] broken, cracked2) (lacerato) [abito, stoffa, calze] torn3) (avvezzo) accustomed, hardened4) colloq. (indolenzito)3.essere, sentirsi tutto rotto — to be aching all over
* * *rotto/'rotto/→ rompereII aggettivo1 broken; [ uovo] broken, cracked; il computer è di nuovo rotto the computer is down again; braccio rotto broken arm; voce -a dall'emozione voice cracked with emotion2 (lacerato) [ abito, stoffa, calze] torn3 (avvezzo) accustomed, hardened; rotto alla fatica accustomed to hard workIII rotti m.pl.(spiccioli) small change sing.; 10 euro e -i 10 euros and over. -
10 SALVARE
v— см. -A948— см. - F49— per salvare la faccia
— см. - F50— см. - G409— см. - P1055— см. - P1056chi ben si guarda, ben si salva
— см. - B530- S133 —chi si può salvare, si salvi! (тж. si salvi chi può!)
a chi salva la pelle, la carne rimette
— см. - P1070donna occupata, donna salvata
— см. - D807— см. - R109uomo avvisato (è) mezzo salvato
— см. - U145 -
11 CUFFIA
-
12 miracolo
м.; религ., перен.fare [operare] un miracolo — сотворить чудо
••* * *сущ.общ. небылица, необычное явление, неожиданное явление, чудо -
13 miràcolo
agg чудо: и successo un miràcolo стана чудо; salvarsi per miràcolo спасявам се като по чудо. -
14 salvare
save, rescue* * *salvare v.tr.1 to save (anche fig.): salvare l'anima, to save one's soul; salvare le apparenze, to save (o to keep up) appearances; salvare la faccia, to save one's face; salvare la pelle, to save one's skin; salvare una situazione, to save a situation; salvare la vita a qlcu., to save s.o.'s life; la vernice salva il metallo dalla ruggine, paint save metal from rust // Dio salvi il re!, God save the king!2 ( trarre in salvo) to rescue, to save: tutti i passeggeri furono salvati, all the passengers were rescued (o saved); salvare qlcu. da un pericolo incombente, to rescue s.o. from an impending danger; andare a salvare qlcu., to go to s.o.'s rescue // salvare una società dal fallimento, to rescue a company from bankruptcy; salvare un'azienda in difficoltà, to bail out a firm3 ( mettere in serbo) to save, to lay* aside, to put* aside: ho salvato un pezzo di torta per te, I have saved a piece of cake for you4 (inform.) to save.◘ salvarsi v.rifl.1 to save oneself; to survive: nessuno si salvò dall'incendio, no one survived the fire; sono tutti bocciati, non se ne salva neanche uno, everyone has failed without exception; in quella famiglia di matti si salva il padre, the only sane person in that crazy family is the father // salvare per miracolo, in extremis, per un pelo, to save oneself by a miracle, at the eleventh hour, by the skin of one's teeth // (sport) salvare in corner, to make a save giving away a corner, (fig.) to save oneself by the skin of one's teeth // si salvi chi può, every man for himself2 ( evitare) to be spared: nessuno si salva dalle sue calunnie, his slanderous remarks spare no one.* * *[sal'vare]1. vt(gen) Inform to save, (portare soccorso) to rescue2. vr (salvarsi)(salvare la propria vita) to save o.s.* * *[sal'vare] 1.verbo transitivo1) to save, to rescue (da from)salvare la vita a qcn. — to save sb.'s life
2) (preservare) to save, to protect [natura, ambiente]; to save, to salvage [matrimonio, reputazione]; to save, to redeem [ situazione]; sport to save [ partita]salvare qcs. dall'oblio — to rescue sth. from oblivion
3) relig. to save, to redeem [credente, anima]5) inform. to save2.verbo pronominale salvarsi1) to save oneself (da from)2) (rifugiarsi)3) (difendersi, proteggersi) to defend oneself, to protect oneself••* * *salvare/sal'vare/ [1]1 to save, to rescue (da from); salvare la vita a qcn. to save sb.'s life2 (preservare) to save, to protect [natura, ambiente]; to save, to salvage [matrimonio, reputazione]; to save, to redeem [ situazione]; sport to save [ partita]; salvare qcs. dall'oblio to rescue sth. from oblivion; salvare le apparenze to keep up appearances; salvare la faccia to save face3 relig. to save, to redeem [credente, anima]4 (rendere accettabile) è ciò che lo salva it's his saving grace5 inform. to saveII salvarsi verbo pronominale1 to save oneself (da from); - rsi per miracolo to have a narrow escape2 (rifugiarsi) - rsi all'estero to escape abroad3 (difendersi, proteggersi) to defend oneself, to protect oneself; - rsi dalle critiche to be safe from criticismsi salvi chi può! every man for himself! -
15 scampare
scampare v.tr.1 ( salvare) to save, to rescue, to deliver: lo scampai dalla rovina, I saved him from ruin; scampare qlcu. dalla morte, to save s.o. from death // Dio ci scampi!, God forbid!2 ( evitare) to avoid; to escape: scampare un pericolo, to escape a danger; scampare la prigione, to avoid prison // l'hai scampata bella, you've had a narrow escape (o a narrow squeak o a close shave) // l'ho scampata per miracolo, I had a miraculous escape (o I survived by miracle)◆ v. intr.1 ( sfuggire a un rischio) to escape (sthg.); to survive (sthg.), to come* through (sthg.): scampare alla punizione, to escape punishment; scampare alla morte, to escape death; scampare a un terremoto, to come through (o to survive) an earthquake; è scampato per miracolo all'attentato, he miraculously survived the assassination attempt* * *[skam'pare]1. vt(pericolo) to escapescamparla bella — to have a lucky o narrow escape
2. viscampare (a qc) — (pericolo, morte) to survive (sth), escape (sth)
pochi scamparono al disastro — few people were untouched o unaffected by the disaster
* * *[skam'pare] 1.verbo transitivo2) (salvarsi)scamparla — to survive, to come* out alive
2.scamparla bella — to have a narrow escape o a close shave
scampare a — to escape [morte, malattia]; to survive [ disastro]
••Dio ce ne scampi e liberi! — God o heaven forbid!
* * *scampare/skam'pare/ [1]2 (salvarsi) scamparla to survive, to come* out alive; scamparla bella to have a narrow escape o a close shaveDio ce ne scampi e liberi! God o heaven forbid! -
16 -G671
«завинчивание гаек», суровые меры:Non c'è pericolo — osservavano i più prudenti — che l'opposizione, ponendo la questione morale o, addirittura, giudiziaria per la responsabilità individuale di Mussolini nella preparazione del rapimento e dell'assassinio di Matteotti, non lo costringa, per salvarsi, a compiere, scatenando lo squadrismo, un nuovo e definitivo giro di vite?. (G. Amendola, «Una scelta di vita»)
Не существует опасности, утверждали наиболее «благоразумные», что если оппозиция поставит в парламенте вопрос о моральном или, прямо говоря, криминальном соучастии Муссолини в похищении и убийстве Маттеотти, то это заставит его, развязав движение чернорубашечников, еще туже зажать страну в клещи.Le statistiche... dimostrano inoltre che i torinesi spendono il 7,95 per cento in più per il vestiario, mentre le spese per l'alimentazione, con un salto del 6,12 per cento, hanno impresso un altro giro di vite ai salari e agli stipendi («L'Unità»).
Цифры показывают.., что туринцы тратят на одежду на 7,95% больше прежнего, а цены на продукты, подскочив на 6,12%, серьезно ударили по заработной плате рабочих и служащих. -
17 -R582
cavarsela (или passarsene, salvarsi, uscire) per il rotto della cuffia
чудом спастись, чудом выпутаться из неприятной истории, сделать невозможное:La miliare mi si portò sui bronchi e sul polmone sinistro, e ci volle tutta la saldezza della parte assalita... per uscirne, come suol dirsi, per il rotto della cuffia (G. Giusti, «Epistolario»)
Туберкулез затронул мои бронхи и левое легкое, и понадобилась вся устойчивость пораженных органов, чтобы я смог, как говорится, уцелеть, оказавшись на волосок от гибели.I disagi e la riduzione delle razioni provocano un vivo malcontento tra gli equipaggi... Magellano riesce a cavarsela per il rotto della cuffia («Giorni», 30 decembri 1973).
Лишения, уменьшение рациона — все это вызвало сильное недовольство экипажей... Лишь по чистой случайности Магеллану удалось спастись. -
18 salvare
1. v.t.спасать, выручать, приходить на выручку, вызволять; (difendere) защищать, уберегать, ограждать, предохранять от gen., сохранять, страховатьSignore, salvami! — спаси меня, Боже!
2. salvarsi v.i.спасаться, уберегаться, избавляться, защищаться от + gen., уцелеть, остаться в живых; (colloq.) унести ноги3.•◆
salvare le apparenze (salvare la faccia) — сохранить лицо (спасти репутацию)salvare il salvabile — спасти то, что можно
salvare capra e cavoli — сделать так, чтобы и волки были сыты, и овцы целы
nessuno si salva dalle sue maldicenze! — он обо всех говорит гадости (от него доброго слова не дождёшься)
si salvi chi può! — спасайся, кто может!
con quell'ultima battuta scherzosa si è salvato in corner — он отшутился (он вышел из положения, сведя всё к шутке)
-
19 -T681
a) нанести удар:Il torto era stato suo a scaldarsi e a eccitarsi: è codesto il momento in cui chi è interessato s'approfitta per far il tiro. (B. Cicognani, «La Velia»)
Он сам был виноват в том, что погорячился и вышел из себя: в такой момент легче всего осуществить свое намерение и нанести удар.b) (тж. combinare un tiro или tiro birbone; fare или giocare un tiro или tiro birbone, un brutto tiro, un mal tiro) сыграть злую шутку:L'abitudine in lei di mentire, l'orgoglio di passare da ragazza per bene, le avevano giocato un brutto tiro. (E. Pea, «Il forestiero»)
Привычка лгать и хвастать, выдавая себя за порядочную девушку, сыграла с ней злую шутку.— Roberto non mi avrebbe fatto un tiro di quella fatta! — seguitò don Liborio. (G. Verga, «Il marito di Elena»)
— Роберто никогда не сыграл бы со мной подобной шутки! — продолжал дон Либорио.Carlone era sempre capace... di combinare un tiro a spese dei notabili. (L. Bigiaretti, «Carlone. Vita di un italiano»)
Карлоне был способен в любой момент... сыграть злую шутку с кем-нибудь из почтенных людей.Il Soldani-Bò con tutta la dovizia delle avventure corse nella disordinata sua vita non era riuscito a salvarsi dal tiro che la natura gioca all'uomo di cinquant'anni. (B. Cicognani, «La Velia»)
Сольдани-Бо, несмотря на множество похождений в своей беспорядочной жизни, не смог оградить себя от коварства природы, которая не прочь сыграть злую шутку с пятидесятилетним мужчиной.— All'armi!.. — gridarono i due marinai, accortisi, ma troppo tardi, del tiro birbone giuocato dai filibustieri. (E. Salgari, «Il corsaro nero»)
— К оружию! — закричали оба моряка, слишком поздно заметив, что за скверную шутку сыграли с ними флибустьеры,(Пример см. тж. - C2971). -
20 уцелеть
сов.2) ( остаться живым) sopravvivere vi (e); aver salva la vita; rimanere; scamparla, salvarsi ( спастись); rimanere illeso / incolume ( остаться невредимым) 3) ( остаться на свободе) rimanere in libertà, sfuggire / sottrarsi all'arresto
- 1
- 2
См. также в других словарях:
salvarsi — sal·vàr·si v.pronom.intr. CO 1. mettersi in salvo, sfuggire a un pericolo, sottrarsi alla morte: salvarsi da un pericolo, dalla rovina, da una malattia, dal fallimento | salvarsi per miracolo, in extremis, per il rotto della cuffia, per un pelo,… … Dizionario italiano
rotto — / rot:o/ [part. pass. di rompere ]. ■ agg. 1. a. [diviso in due o più parti: un ramo r. ] ▶◀ spaccato, spezzato. ◀▶ intatto, integro, intero, sano. b. [ridotto in pezzi: un vaso, un bicchiere r. ] ▶◀ andato in frantumi (o in pezzi), fracassato,… … Enciclopedia Italiana
sopravvivere — so·prav·vì·ve·re v.intr. (essere) FO 1a. restare in vita dopo la morte di altre persone appartenenti allo stesso gruppo o famiglia: della generazione passata sopravvive solo il nonno, sopravvivere a un figlio Sinonimi: restare, rimanere. 1b.… … Dizionario italiano
salvare — {{hw}}{{salvare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Sottrarre a un pericolo, rendere salvo: salvare un naufrago | Sottrarre alla morte: salvare la vita, (pop.) la pelle, a qlcu. 2 Difendere da pericoli, minacce e sim.: la naftalina salva la lana dalle tarme |… … Enciclopedia di italiano
Maus — 1. Aber ach und weh, gibt es Mäuse im Bodensee. 2. Alte Mäuse fressen auch gern frischen Speck. – Altmann VI, 401. 3. Alte Mäuse gehen auch in die Falle. 4. An slacht Müs, diar man ian Hâl hea. (Nordfries.) – Johansen, 65. Eine schlechte Maus,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana
stare — [lat. stare, da una radice indoeuropea] (pres. indic. sto /stɔ/ [radd. sint.], stai, sta [radd. sint.], stiamo, state, stanno ; pres. cong. stia [poet. ant. stèa ], stia [poet. ant. stie ], stia [poet. ant. stèa o stie ], stiamo, stiate, stìano… … Enciclopedia Italiana
Roberto Vecchioni — (born June 25, 1943) is an Italian professor,singer songwriter and writer.BiographyVecchioni was born in Carate Brianza, province of Milan, to a family of Neapolitan origin. In 1968 he graduated in Ancient Literatures at the Università Cattolica… … Wikipedia
tenere — /te nere/ [dal lat. tenēre ] (pres. indic. tèngo [ant. tègno ], tièni, tiène, teniamo [ant. tegnamo ], tenéte, tèngono [ant. tègnono ]; pres. cong. tènga..., teniamo, teniate, tèngano [ant. tègna..., tegnamo, tegnate, tègnano ]; imperat. tièni,… … Enciclopedia Italiana
testa — / tɛsta/ s.f. [dal lat. tardo testa cranio, testa , in origine guscio, vaso ]. 1. [parte del corpo animale e umano in cui si apre la bocca e che contiene il cervello e gli organi di senso specifico: t. piccola, grossa ; sollevare, girare, voltare … Enciclopedia Italiana
uscire — u·scì·re v.intr. (io èsco; essere) FO 1. andare, venire fuori da un ambiente chiuso o comunque da un area circoscritta, spec. con l indicazione del luogo dal quale si esce o in cui si va: uscire di casa, da scuola, dall ufficio, dalla città,… … Dizionario italiano